寒鴉終於拼湊成
夜﹕黑色地圖
我回來了—歸程
總是比迷途長
長於一生
— 北岛 “黑色地图”
in the end, cold crows piece together
the night: a black map
I’ve come home—the way back
longer than the wrong road
long as a life
— Bei Dao (translated by Eliot Weinberger)

寒鴉終於拼湊成
夜﹕黑色地圖
我回來了—歸程
總是比迷途長
長於一生
— 北岛 “黑色地图”
in the end, cold crows piece together
the night: a black map
I’ve come home—the way back
longer than the wrong road
long as a life
— Bei Dao (translated by Eliot Weinberger)
